< Salmos 71 >

1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
Till dig, HERRE, tager jag min tillflykt; låt mig aldrig komma på skam.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.
3 Sê tu a minha habitação forte, á qual possa recorrer continuamente: déste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Var mig en klippa där jag får bo, och dit jag alltid kan fly, du som beskär mig frälsning. Ty du är mitt bergfäste och min borg.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do impio, das mãos do homem injusto e cruel.
Min Gud, befria mig ur den ogudaktiges våld, ur den orättfärdiges och förtryckarens hand.
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
Ty du är mitt hopp, o Herre, HERRE, du är min förtröstan allt ifrån min ungdom.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquelle que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
Du har varit mitt stöd allt ifrån moderlivet, ja, du har förlöst mig ur min moders liv; dig gäller ständigt mitt lov.
7 Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
8 Encha-se a minha bocca do teu louvor da tua gloria todo o dia.
Låt min mun vara full av ditt lov, hela dagen av din ära.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se fôr acabando a minha força.
Förkasta mig icke i min ålderdoms tid, övergiv mig ej, när min kraft försvinner.
10 Porque os meus inimigos fallam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra:
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomae-o, pois não ha quem o livre.
"Gud har övergivit honom; förföljen och gripen honom, ty det finnes ingen som räddar."
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
Gud, var icke långt ifrån mig; min Gud, skynda till min hjälp.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversarios da minha alma; cubram-se d'opprobrio e de confusão aquelles que procuram o meu mal.
Må de komma på skam och förgås, som stå emot min själ; må de höljas med smälek och blygd, som söka min ofärd.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Men jag skall alltid hoppas och än mer föröka allt ditt lov.
15 A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
Min mun skall förtälja din rättfärdighet, hela dagen din frälsning, ty jag känner intet mått därpå.
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só d'ella.
Jag skall frambära Herrens, HERRENS väldiga gärningar; jag skall prisa din rättfärdighet, ja, din allenast.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho annunciado as tuas maravilhas.
Gud, du har undervisat mig allt ifrån min ungdom; och intill nu förkunnar jag dina under.
18 Agora tambem, quando estou velho e de cabellos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha annunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Så övergiv mig ej heller, o Gud, i min ålderdom, när jag varder grå, till dess jag får förtälja om din arm för ett annat släkte, om din makt för alla dem som skola komma.
19 Tambem a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é similhante a ti
Din rättfärdighet når till himmelen, o Gud. Du som har gjort så stora ting, o Gud, vem är dig lik?
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angustias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abysmos da terra.
Du som har låtit oss pröva så mycken nöd och olycka, du skall åter göra oss levande och föra oss upp igen du jordens djup.
21 Augmentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Ja, låt mig växa till alltmer; och trösta mig igen.
22 Tambem eu te louvarei com o psalterio, bem como á tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Sancto d'Israel.
Så vill ock jag tacka dig med psaltarspel för din trofasthet, min Gud; jag vill lovsjunga dig till harpa, du Israels Helige.
23 Os meus labios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
Mina läppar skola jubla, ty jag vill lovsjunga dig; ja, jubla skall min själ, som du har förlossat.
24 A minha lingua fallará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aquelles que procuram o meu mal.
Och min tunga skall hela dagen tala om din rättfärdighet; ty de som sökte min ofärd hava kommit på skam och måst blygas.

< Salmos 71 >