< Salmos 71 >

1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
3 Sê tu a minha habitação forte, á qual possa recorrer continuamente: déste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do impio, das mãos do homem injusto e cruel.
Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquelle que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
7 Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
8 Encha-se a minha bocca do teu louvor da tua gloria todo o dia.
Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se fôr acabando a minha força.
Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
10 Porque os meus inimigos fallam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomae-o, pois não ha quem o livre.
глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversarios da minha alma; cubram-se d'opprobrio e de confusão aquelles que procuram o meu mal.
Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
15 A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só d'ella.
Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho annunciado as tuas maravilhas.
Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
18 Agora tambem, quando estou velho e de cabellos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha annunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
19 Tambem a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é similhante a ti
силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angustias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abysmos da terra.
Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
21 Augmentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
22 Tambem eu te louvarei com o psalterio, bem como á tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Sancto d'Israel.
Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
23 Os meus labios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
24 A minha lingua fallará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aquelles que procuram o meu mal.
еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.

< Salmos 71 >