< Salmos 71 >
1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
3 Sê tu a minha habitação forte, á qual possa recorrer continuamente: déste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do impio, das mãos do homem injusto e cruel.
Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquelle que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
7 Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
8 Encha-se a minha bocca do teu louvor da tua gloria todo o dia.
Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se fôr acabando a minha força.
Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
10 Porque os meus inimigos fallam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomae-o, pois não ha quem o livre.
«Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversarios da minha alma; cubram-se d'opprobrio e de confusão aquelles que procuram o meu mal.
Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
15 A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só d'ella.
Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho annunciado as tuas maravilhas.
Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
18 Agora tambem, quando estou velho e de cabellos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha annunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
19 Tambem a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é similhante a ti
La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angustias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abysmos da terra.
Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
21 Augmentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
22 Tambem eu te louvarei com o psalterio, bem como á tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Sancto d'Israel.
Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
23 Os meus labios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
24 A minha lingua fallará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aquelles que procuram o meu mal.
Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.