< Salmos 71 >
1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
3 Sê tu a minha habitação forte, á qual possa recorrer continuamente: déste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do impio, das mãos do homem injusto e cruel.
Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquelle que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
7 Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
8 Encha-se a minha bocca do teu louvor da tua gloria todo o dia.
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se fôr acabando a minha força.
Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
10 Porque os meus inimigos fallam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomae-o, pois não ha quem o livre.
Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversarios da minha alma; cubram-se d'opprobrio e de confusão aquelles que procuram o meu mal.
Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
15 A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só d'ella.
I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho annunciado as tuas maravilhas.
O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
18 Agora tambem, quando estou velho e de cabellos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha annunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
19 Tambem a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é similhante a ti
And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angustias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abysmos da terra.
Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
21 Augmentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
22 Tambem eu te louvarei com o psalterio, bem como á tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Sancto d'Israel.
I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
23 Os meus labios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
24 A minha lingua fallará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aquelles que procuram o meu mal.
Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.