< Salmos 71 >
1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
3 Sê tu a minha habitação forte, á qual possa recorrer continuamente: déste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do impio, das mãos do homem injusto e cruel.
Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquelle que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
7 Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
8 Encha-se a minha bocca do teu louvor da tua gloria todo o dia.
Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se fôr acabando a minha força.
Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
10 Porque os meus inimigos fallam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomae-o, pois não ha quem o livre.
saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversarios da minha alma; cubram-se d'opprobrio e de confusão aquelles que procuram o meu mal.
May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
15 A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só d'ella.
I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho annunciado as tuas maravilhas.
You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
18 Agora tambem, quando estou velho e de cabellos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha annunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
19 Tambem a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é similhante a ti
and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angustias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abysmos da terra.
How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
21 Augmentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
22 Tambem eu te louvarei com o psalterio, bem como á tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Sancto d'Israel.
Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
23 Os meus labios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
24 A minha lingua fallará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aquelles que procuram o meu mal.
And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.