< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.