< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Salmos 7 >