< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. [Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.]

< Salmos 7 >