< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!