< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.