< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Shiggaion of David, which he sang unto Jehovah, concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary);
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. (Selah)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready;
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.

< Salmos 7 >