< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Salmos 7 >