< Salmos 67 >

1 Deus tenha misericordia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur. Nyanyian. Kiranya Allah mengasihani kita dan memberkati kita, kiranya Ia menyinari kita dengan wajah-Nya, (Sela)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
supaya jalan-Mu dikenal di bumi, dan keselamatan-Mu di antara segala bangsa.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Kiranya bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah; kiranya bangsa-bangsa semuanya bersyukur kepada-Mu.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
Kiranya suku-suku bangsa bersukacita dan bersorak-sorai, sebab Engkau memerintah bangsa-bangsa dengan adil, dan menuntun suku-suku bangsa di atas bumi. (Sela)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Kiranya bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah, kiranya bangsa-bangsa semuanya bersyukur kepada-Mu.
6 Então a terra dará o seu fructo; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
Tanah telah memberi hasilnya; Allah, Allah kita, memberkati kita.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Allah memberkati kita; kiranya segala ujung bumi takut akan Dia!

< Salmos 67 >