< Salmos 67 >

1 Deus tenha misericordia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
6 Então a terra dará o seu fructo; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!

< Salmos 67 >