< Salmos 66 >
1 Jubilae a Deus, todas as terras.
Покликни Богу, сва земљо!
2 Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!