< Salmos 66 >
1 Jubilae a Deus, todas as terras.
For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
2 Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
3 Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
5 Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
6 Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
7 Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
8 Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
He has kept us alive, and he has not let us fall.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
God, you have tested us, refining us like silver.
11 Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
14 Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
the promises I made when I was in trouble.
15 Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
17 A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
I called out to him, and praised him with my voice.
18 Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
20 Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.
Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.