< Salmos 65 >
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
4 Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
5 Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e d'aquelles que estão longe sobre o mar.
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
7 O que applaca o ruido dos mares, o ruido das suas ondas, e o tumulto das gentes.
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus signaes; tu fazes alegres as saidas da manhã e da tarde.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'agua; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
10 Enches d'agua os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
11 Coroas o anno da tua bondade, e as tuas veredas distillam gordura.
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
12 Distillam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os valles se cobrem de trigo: elles se regozijam e cantam.
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.