< Salmos 65 >
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e d'aquelles que estão longe sobre o mar.
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 O que applaca o ruido dos mares, o ruido das suas ondas, e o tumulto das gentes.
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus signaes; tu fazes alegres as saidas da manhã e da tarde.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'agua; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Enches d'agua os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Coroas o anno da tua bondade, e as tuas veredas distillam gordura.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 Distillam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os valles se cobrem de trigo: elles se regozijam e cantam.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.