< Salmos 64 >

1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
Sh'ma ·Hear obey· my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing vain striving of iniquity;
3 Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
6 Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
7 Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.
The upright shall be glad in Adonai, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!

< Salmos 64 >