< Salmos 64 >
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
“To the chief musician, a psalm of David.” Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous assault of the workers of wickedness;
3 Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
4 A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
To shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
They encourage themselves in an evil plan; they tell secretly of laying snares: they say, Who will see them?
6 Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
They search out iniquities; “We are ready with the carefully searched out device:” and the inward thought and heart of each is deeply [hidden].
7 Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
But God shooteth at them suddenly [his] arrow; —[thence] are come their wounds.
8 Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
And their own tongues will stumble over themselves: all that look on them will shake their head.
9 E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
All men shall fear, and shall declare the deeds of God, and understand his works.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.
The righteous shall rejoice in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify themselves.