< Salmos 64 >
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
3 Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
4 A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
5 Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
6 Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
7 Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
8 Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
9 E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.
The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.