< Salmos 63 >
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
Zaburi ya Daudi. Wakati alipokuwa katika Jangwa la Yuda. Ee Mungu, wewe ni Mungu wangu, nakutafuta kwa moyo wote; nafsi yangu inakuonea kiu, mwili wangu unakuonea wewe shauku, katika nchi kame na iliyochoka mahali ambapo hapana maji.
2 Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
Nimekuona katika mahali patakatifu na kuuona uwezo wako na utukufu wako.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
Kwa sababu upendo wako ni bora kuliko uhai, midomo yangu itakuadhimisha.
4 Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
Nitakusifu siku zote za maisha yangu, na kwa jina lako nitainua mikono yangu.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
Nafsi yangu itatoshelezwa kama kwa wingi wa vyakula; kwa midomo iimbayo kinywa changu kitakusifu wewe.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
Kitandani mwangu ninakukumbuka wewe, ninawaza juu yako makesha yote ya usiku.
7 Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
Kwa sababu wewe ndiwe msaada wangu, chini ya uvuli wa mbawa zako naimba.
8 A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
Nafsi yangu inaambatana nawe, mkono wako wa kuume hunishika.
9 Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
Wale wanaotafuta uhai wangu wataharibiwa, watakwenda chini kwenye vilindi vya dunia.
10 Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
Watatolewa wafe kwa upanga, nao watakuwa chakula cha mbweha.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.
Bali mfalme atafurahi katika Mungu, wale wote waapao kwa jina la Mungu watamsifu, bali vinywa vya waongo vitanyamazishwa.