< Salmos 63 >
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
2 Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
4 Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
If I have remembered Thee on my couch, In the watches — I meditate on Thee.
7 Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
8 A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
9 Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
10 Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.
And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!