< Salmos 63 >

1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
O Yuus, jago y Yuusso; taftaf jualigao jao; y antijo majo pot jago, y catneco majalang nu jago, gui anglo an majo na tano, anae taya janom;
2 Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
Taegüije juatan jao gui templo para julie y ninasiñamo yan y minlagmo.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
Sa y mauleg güinaeyamo maulegña qui y linâlâ; y labiosso ualabajao.
4 Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
Taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
Y antijo ujaspog taegüije y ujaspog ni y titanos an montica; ya y pachotjo ualabajao yan y minagof y labiosso.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
Yanguin jujaso jao gui jilo camajo; ya y jinasoco nu jago gui ora nae bumebelayo an puenge.
7 Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
Sa jago guinin umayudayo; enaomina y anineng y papamo nae jumagof.
8 A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
Y antijo dangculo na tinatitiye jao: y agapa na canaemo mumantieteneyo.
9 Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
Lao ayo sija y umaliligao y antijo, para umayulang, sija ufanjanao para y mas tadong na joyo gui tano.
10 Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
Ufanmaentrega gui jinilat y espada; sija ugüinaja para y sora sija.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.
Lao y ray umagof gui as Yuus; ya todo y manmanjula pot güiya unfanmagof: sa y pachot ayo sija y manmandadague ufanmajuchom.

< Salmos 63 >