< Salmos 62 >
1 A minha alma espera sómente em Deus: d'elle vem a minha salvação.
For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2 Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei grandemente abalado.
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um vallado bambaleante.
How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4 Elles sómente consultam como o hão de derribar da sua excellencia: deleitam-se em mentiras; com a bocca bemdizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
5 Ó minha alma, espera sómente em Deus, porque d'elle vem a minha esperança.
Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
6 Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei abalado.
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha gloria: a rocha da minha fortaleza, e o meu refugio estão em Deus.
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
8 Confiae n'elle, ó povo, em todos os tempos; derramae perante elle o vosso coração; Deus é o nosso refugio (Selah)
Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens d'ordem elevada são mentira; pesados em balanças, elles juntos são mais leves do que a vaidade.
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
10 Não confieis na oppressão, nem vos ensoberbeçaes na rapina; se as vossas riquezas augmentam, não ponhaes n'ellas o coração.
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11 Deus fallou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
12 A ti tambem, Senhor, pertence a misericordia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.
and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works.