< Salmos 61 >

1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; attende á minha oração.
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور داود ای خدا فریاد مرا بشنو! و دعای مرااجابت فرما!۱
2 Desde o fim da terra clamarei a ti, quando o meu coração estiver desmaiado; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu
از اقصای جهان تو راخواهم خواند، هنگامی که دلم بیهوش می‌شود، مرا به صخره‌ای که از من بلندتر است هدایت نما.۲
3 Pois tens sido um refugio para mim, e uma torre forte contra o inimigo.
زیرا که تو ملجای من بوده‌ای و برج قوی ازروی دشمن.۳
4 Habitarei no teu tabernaculo para sempre: abrigar-me-hei no occulto das tuas azas (Selah)
در خیمه تو ساکن خواهم بود تاابدالاباد. زیر سایه بالهای تو پناه خواهم برد، سلاه.۴
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos: déste-me a herança dos que temem o teu nome.
زیرا تو‌ای خدا نذرهای مرا شنیده‌ای ومیراث ترسندگان نام خود را به من عطا کرده‌ای.۵
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus annos serão como muitas gerações.
بر عمر پادشاه روزها خواهی افزود و سالهای اوتا نسل‌ها باقی خواهد ماند.۶
7 Elle permanecerá diante de Deus para sempre; prepara-lhe misericordia e verdade que o preservem.
به حضور خداخواهد نشست تا ابدالاباد. رحمت و راستی را مهیا کن تا او را محافظت کنند.۷
8 Assim cantarei psalmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
پس نام تو را تا به ابد خواهم سرایید تا هر روز نذرهای خود را وفاکنم.۸

< Salmos 61 >