< Salmos 60 >

1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה
3 Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה
4 Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני)
6 Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
7 Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
8 Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי
9 Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו
11 Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
12 Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו

< Salmos 60 >