< Salmos 60 >
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
3 Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
4 Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
6 Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
7 Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
8 Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
9 Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
11 Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
12 Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.
Our strength is in God, and he will crush our enemies.