< Salmos 6 >

1 Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
En Psalm Davids, till att föresjunga på åtta stränger. Ack! Herre, straffa mig icke i dina vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
2 Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Herre, var mig nådelig, ty jag är svag; hela mig, Herre, ty mine ben äro förskräckte;
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Och min själ är svårliga förskräckt; ack! Herre, huru länge?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Vänd dig, Herre, och undsätt mina själ; hjelp mig för dina mildhets skull.
5 Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol h7585)
Ty i döden tänker man intet på dig; ho vill tacka dig i helvete? (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
Jag är så trött af suckande; jag gör mina säng flytande i hela nattene, och väter mitt lägre med mina tårar.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Mitt ansigte är förfallet af sorg, och är gammalt vordet; ty jag varder trängd på alla sidor.
8 Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Viker ifrå mig, alle ogerningsmän; ty Herren hörer min gråt.
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
Herren hörer mina bön; mina bön anammar Herren.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.
Alle mine fiender komme på skam, och förskräckes svårliga; vände sig tillbaka, och komme på skam hasteliga.

< Salmos 6 >