< Salmos 6 >

1 Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten. Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange!
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken? (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde.
8 Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR höret mein Weinen,
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.

< Salmos 6 >