< Salmos 6 >
1 Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
2 Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
5 Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol )
I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
8 Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
You people who do evil things, get away from me!
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.
[When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.