< Salmos 6 >
1 Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol )
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.