< Salmos 6 >

1 Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
2 Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
My soul also is grievously vexed: but thou, O Lord, how long?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for thy mercy's sake.
5 Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol h7585)
For in death no man remembers thee: and who will give thee thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Depart from me, all ye that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
The Lord has hearkened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< Salmos 6 >