< Salmos 59 >
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
2 Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
3 Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
4 Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
6 Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
7 Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
8 Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
10 O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
12 Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
14 E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
16 Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.
O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!