< Salmos 59 >

1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
2 Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
3 Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
They run and prepare themselves without [my] fault: awake thou to help me, and behold.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who, [say they], doth hear?
8 Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower.
10 O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
12 Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
[For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
16 Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.
Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.

< Salmos 59 >