< Salmos 58 >
1 Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
2 Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
3 Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
4 O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
7 Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
9 Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
11 Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.
そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。