< Salmos 58 >

1 Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
2 Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
3 Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
4 O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
7 Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
11 Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.
[Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”

< Salmos 58 >