< Salmos 57 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, tem misericordia de mim, porque a minha alma confia em ti; e na sombra das tuas azas me abrigo, até que passem as calamidades.
我をあはれみたまへ神よわれをあはれみたまへ わが霊魂はなんぢを避所とす われ禍害のすぎさるまではなんぢの翼のかげを避所とせん
2 Clamarei ao Deus altissimo, ao Deus que por mim tudo executa.
我はいとたかき神によばはん わがために百事をなしをへたまふ神によばはん
3 Elle enviará desde os céus, e me salvará do desprezo d'aquelle que procurava devorar-me (Selah) Deus enviará a sua misericordia e a sua verdade.
神はたすけを天よりおくりて我をのまんとする者のそしるときに我を救ひたまはん (セラ) 神はその憐憫その眞實をおくりたまはん
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aquelles que estão abrazados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e frechas, e a sua lingua espada afiada.
わがたましひは群ゐる獅のなかにあり 火のごとくもゆる者 その歯は戈のごとく矢のごとくその舌はとき劍のごとき人の子のなかに我ふしぬ
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua gloria sobre toda a terra.
神よねがはくはみづからを天よりも高くしみさかえを全地のうへに擧たまへ
6 Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida; cavaram uma cova diante de mim, porém elles mesmos cairam no meio d'ella (Selah)
かれらはわが足をとらへんとて網をまうく わが霊魂はうなたる かれらはわがまへに阱をほりたり而してみづからその中におちいれり (セラ)
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e direi psalmos.
わが心さだまれり神よわがこころ定まれり われ謳ひまつらん頌まつらん
8 Desperta, gloria minha, desperta, alaude e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
わが榮よさめよ 筝よ琴よさめよ われ黎明をよびさまさん
9 Louvar-te-hei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
主よわれもろもろの民のなかにてなんぢに感謝し もろもろの國のなかにて汝をほめうたはん
10 Pois a tua misericordia é grande até aos céus, e a tua verdade até ás nuvens.
そは汝のあはれみは大にして天にまでいたり なんぢの眞實は雲にまでいたる
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua gloria sobre toda a terra.
神よねがはくは自からを天よりも高くし光榮をあまねく地のうへに擧たまへ