< Salmos 55 >

1 Inclina ó Deus os teus ouvidos á minha oração, e não te escondas da minha supplica.
Načelniku godbe na strune, pesem Davidova ukovita, Sliši, Bog, molitev mojo, in prošnji moji se ne skrivaj!
2 Attende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruido,
Ozri se v mé in usliši me; glasno jokam v premišljevanji in zdihujem:
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da oppressão do impio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
Zavoljo glasú sovražnikovega, zavoljo krivičnega stiske; ker v mé obračajo krivico, in srditi me preganjajo sè srčnim sovraštvom.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
Srce moje me boli v meni, in smrtni strahovi me obhajajo.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Strah in trepet me napada, in groza me pokriva.
6 Pelo que disse: Oh! quem me déra azas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
Tako da pravim: O da bi mi dal kdó perot kakor golobu; zletel bi, kjer bi mogel prebivati.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
Glej, kar najdalje bi pobegnil, prebivat v puščavi.
8 Apressar-me-hia a escapar da furia do vento e da tempestade.
Hitreje bi pobegnil od vetra viharnega, od vrtinca.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas linguas, pois tenho visto violencia e contenda na cidade.
Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malicia estão no meio d'ella.
Podnevi in ponoči ga obdajajo na zidovji njegovem; in krivica in hudobnost sta sredi njega.
11 Maldade ha dentro d'ella: astucia e engano não se apartam das suas ruas.
Težave so sredi njega, in ne umakneta se z ulic njegovih goljufija in zvijača.
12 Pois não era um inimigo que me affrontava: então eu o houvera supportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque d'elle me teria escondido.
Ker ne nasprotnik me sramotí, to bi prenašal; ne sovražnik moj se spenja proti meni, njemu bi se skril:
13 Mas eras tu, homem meu egual, meu guia e meu intimo amigo.
Temuč tí, človek, meni enak, vodnik moj in znanec moj,
14 Consultavamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
Ki sva skupaj sladkó se posvetovala, v hišo Božjo hodila z množico.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque ha maldade nas suas habitações e no meio d'elles. (Sheol h7585)
Napadla jih bode smrt terjalka, živi pogreznejo se v grob; ker hudobija je, kjer bivajo oni, v njih sredi. (Sheol h7585)
16 Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
Jaz bodem klical Boga, in Gospod me bode rešil.
17 De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e elle ouvirá a minha voz.
Zvečer in zjutraj in o poludné bodem premišljal in stokal, dokler ne bode slišal mojega glasu.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
Rešil je življenje moje, da se ne vojskujejo zoper mene, postavil ga v mir; ko so z mnogimi krdeli vojskovali se, bili so poleg mene.
19 Deus ouvirá, e os affligirá, Aquelle que preside desde a antiguidade (Selah) porque não ha n'elles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
Slišal bode Bog mogočni in jih zarotil, kakor ostane vekomaj; v katerih ni prememb in se ne bojé Boga.
20 Elle poz as suas mãos n'aquelles que teem paz com elle: quebrou a sua alliança.
Roko svojo steza nad njé, ki živé v miru med seboj, oskrunja zavezo svojo.
21 As palavras da sua bocca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: comtudo, eram espadas nuas.
Sladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srci; mehkeji od olja so njegove besede, ali goli meči.
22 Lança a tua carga sobre o Senhor, e elle te susterá: não permittirá nunca que o justo seja abalado.
Nad Gospoda zváli, karkoli ti dá, in on te bode podpiral; nikdar ne pripustí pravičnemu, da omahne.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Ti torej, Bog, pahneš jih v jamo gnjilobe: ljudje krvoločni in zvijačni ne doživé dní svojih polovice, jaz pa bodem tebi zaupal.

< Salmos 55 >