< Salmos 55 >
1 Inclina ó Deus os teus ouvidos á minha oração, e não te escondas da minha supplica.
Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
2 Attende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruido,
Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da oppressão do impio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
6 Pelo que disse: Oh! quem me déra azas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
8 Apressar-me-hia a escapar da furia do vento e da tempestade.
Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas linguas, pois tenho visto violencia e contenda na cidade.
Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malicia estão no meio d'ella.
Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
11 Maldade ha dentro d'ella: astucia e engano não se apartam das suas ruas.
Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
12 Pois não era um inimigo que me affrontava: então eu o houvera supportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque d'elle me teria escondido.
Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
13 Mas eras tu, homem meu egual, meu guia e meu intimo amigo.
Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
14 Consultavamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque ha maldade nas suas habitações e no meio d'elles. (Sheol )
A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol )
16 Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
17 De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e elle ouvirá a minha voz.
Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
19 Deus ouvirá, e os affligirá, Aquelle que preside desde a antiguidade (Selah) porque não ha n'elles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
20 Elle poz as suas mãos n'aquelles que teem paz com elle: quebrou a sua alliança.
Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
21 As palavras da sua bocca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: comtudo, eram espadas nuas.
A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
22 Lança a tua carga sobre o Senhor, e elle te susterá: não permittirá nunca que o justo seja abalado.
Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.