< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Faarfannaa kanas inni erga Batisheebaa bira gaʼee booddee yeroo Naataan raajichi gara isaa dhufetti faarfate. Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala kee kan hin geeddaramne sanaatti na maari; akkuma baayʼina araara keetiitti, yakka koo narraa haqi.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Yakka koo hundumaa narraa dhiqi; cubbuu koo irraas na qulqulleessi.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
Ani yakka koo beekaatii; cubbuun koos yeroo hunda fuula koo dura jira.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Ani sitti, suma qofatti cubbuu hojjedheera; waan fuula kee duratti hamaa taʼes hojjedheera; kanaafuu ati murtii keetiin qajeelaa dha; yommuu murtii kennituttis hin dogoggortu.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Dhuguma iyyuu ani cubbuudhaanan dhaladhe; yeroo haati koo na ulfooftee jalqabees cubbamaan ture.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Ati keessa namaatti dhugaa hawwita; kanaafuu keessa kootti ogummaa na barsiisi.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Hiisophiidhaan cubbuu irraa na qulqulleessi; anis nan qulqullaaʼa; na dhiqi; anis cabbii caalaatti nan addaadha.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Gammachuu fi ilillee na dhageessisi; lafeen ati caccabsites haa ililchu.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Fuula kee cubbuu koo irraa deebifadhu; yakka koo hundas narraa haqi.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Yaa Waaqayyo, garaa qulqulluu na keessatti uumi; Hafuura qajeelaas na keessatti haaromsi.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Fuula kee duraa na hin balleessin; Hafuura kee Qulqulluus narraa hin fudhatin.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Gammachuu fayyina keetii naa deebisi; na jiraachisuudhaafis hafuura sarmu naa kenni.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
Anis warra karaa kee irraa jalʼatan nan barsiisa; cubbamoonnis gara kee ni deebiʼu.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Yaa Waaqi, Waaqa na Fayyiftu, ati dhiiga dhangalaasuu irraa na oolchi; arrabni koos qajeelummaa kee ni faarfata.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
Yaa Gooftaa, hidhii koo naa bani; afaan koos galata kee labsa.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Ati aarsaatti hin gammaddu malee silaa nan dhiʼeessa ture; aarsaa gubamuttis hin gammaddu.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Aarsaan Waaqni fudhatu hafuura cabaa dha; Yaa Waaqi, ati garaa cabaa fi kan gaabbu hin tuffatu.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Jaalala keetiin Xiyooniif waan gaarii godhi; dallaa Yerusaalem ijaari.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Yoos ati aarsaa qajeelaatti, qalma gubamuu fi qalma akkuma jirutti gubamutti ni gammadda; korommiinis iddoo aarsaa kee irratti ni dhiʼeeffaman.