< Salmos 51 >

1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
In finem, Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Auditui meo dabis gaudium et lætitiam: et exultabunt ossa humiliata.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Ne proiicias me a facie tua: et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Redde mihi lætitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meæ: et exultabit lingua mea iustitiam tuam.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Ierusalem.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiæ, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.

< Salmos 51 >