< Salmos 51 >

1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
ダビデがバテセバにかよひしのち預言者ナタンの來れるときよみて伶長にうたはしめたる歌 ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
なんぢ眞実をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ浄まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが砕きし骨をよろこばせたまへ
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに婦りきたるべし
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは砕けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人汝なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし

< Salmos 51 >