< Salmos 51 >

1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Salmos 51 >