< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.