< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.