< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For thou desirest not sacrifice: else would I give [it]: thou delightest not in burnt-offering.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar.