< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!