< Salmos 51 >

1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
“To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.

< Salmos 51 >