< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
5 Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
6 E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela)
7 Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
8 Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
12 Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
13 Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
14 Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
15 E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
17 Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
18 Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
20 Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
23 Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.